I come from a country
with eleven official languages,
where the first speech
was painted on cave walls
with the red ochre of our soil
and the charcoal of our fires.
A country of the Old People,
of Shaka, Cetswayo and Dingaan,
Smuts, Verwoed, Botha
Rolihlahla, Tambo and Sisulu.
The land of Saartjie Baartman
and spitfire sunsets.
I come from a country where
names were used to divide,
to oppress,
carrying a history of
separate development
that echoes in guttural growls
and clicks no colonial mouth
could ever find its way around.
I know the power of names
because I understand so few
in a country where many take
one name for the modern
One name for the traditional,
far removed from me.
I know the power of names
because I do not know so many,
cut off by barricades placed
in the townships of our past.
But I also know that
what we are called
matters less than what we choose
to call others we don’t understand.
Listening is a universal language,
just ask the artists of our caves.
This post is response to the Weekly Writing Challenge on names.
http://dailypost.wordpress.com/2014/03/17/writing-challenge-names/
[…] “Found in Translation” | Cosmic Heroism […]
[…] “Found in Translation” | Cosmic Heroism […]
[…] “Found in Translation” | Cosmic Heroism […]
[…] “Found in Translation” | Cosmic Heroism […]
[…] “Found in Translation” | Cosmic Heroism […]
[…] “Found in Translation” | Cosmic Heroism […]
[…] “Found in Translation” | Cosmic Heroism […]
[…] “Found in Translation” | Cosmic Heroism […]
Lovely poetry. Enjoyed reading your post.
Thank you so much Lita – your work is amazing, so I really take that as a huge compliment.
I am enjoying your work. Looking forward to reading more.
This compliment means so much to me. Thank you!!
[…] “Found in Translation” | Cosmic Heroism […]
lovely.
Hi Sudha, thank you so much! I am wildly in love with Manikarnika Ghat:
“I gather that happier time from a photograph
Suddenly glad to have been there together before
Another place, another age
Full of youth and hope
And a feisty river ready to mature!” -What a poem!
thank you. The visit to Benaras and Manikarnika ghat in particular did help with healing.
My ancestors used crayons on the walls and had a limited amount of colors. Red, blue and green and maybe yellow.
As did I, although I think they nearly kicked me out of pre-school for it 🙂 Thank you for reading and engaging Barry!
So.. from what country are you from?
See above – South Africa.
haha okay!(: that make sense. Nice poët by the way. What do you think about my blog
Thanks. I can’t find your blog, sorry?
Really nice; and congratulations on being Freshly Pressed.
Thanks Jeremy! You have an awesome blog, so for those reading the comments – go check him out!
Thanks for the shout out. I’m glad I found your blog as well!
lovely poetry. Is India this place that you come from?
I am from South Africa, but can see the link with India on another reading… Thank you so much for engaging and getting me to look anew at my work!
Yeah. You’re welcome. It’s a lovely piece.
Richly layered thoughts here… a pleasure to read.
Thanks Sharonlee, your poetry, although entirely different to mine, is still intriguing. I will follow with interest!
Many thanks in return… I flow in & out of many styles & genres of poetry and creative writing; I just did a little spring cleaning (even though it’s autumn in OZ ) and deleted most of my old blogs… I posted a few fantasy poems just for the now, while I decide what of my writings I’ll share.
I have been posting some on Facebook, but I don’t actually like Facebook very much at all and hope too connect with like-minded here on wordpress.
Peace & Inspiration to You
SharonLee
https://www.facebook.com/Artvisionsharonlee?ref=hl
Love it, South Africa could have been and still can be so many things. So many different languages and yet a human’s natural body language is universal. That should mean something, I think anyway.
Thanks Geoff – absolutely agreed about SA, although I’d put the ‘could be’ first. We have two ears and one mouth – even our body suggests we should listen twice as much as we speak.
Congratulations to be on freshly pressed page.
I am happy to read it. Have a beautiful day 🙂
This is a lovely response; short, sweet and with two of the best words in the language! I hope you have a beautiful day too.
very nice post… thanks
Nice work. I particularly like the last stanza.
Traducir esta página
Traducción esta página
But I also know that
what we are called
matters less than what we choose
to call others we don’t understand.
Listening is a universal language,
just ask the artists of our caves.
Powerful well done. Art is a universal language, never thought of it that way before and me an artist, obviously not a very good one.
Thanks. To not have thought something does not mean you are a sub-standard artist, just that different things occur to you at different times. I often feel that the capacity to find, and then use, inspiration is all one truly needs to be an artist. Good luck and thank you so much for sharing here.
Your article brought me happiness, as we use words and names to separate ourselves, breaking the strength of unity found in a shared identity. As word meanings change over time out of depth of understanding, or to control the next generations perceptions for the preservation of power, it was refreshing to experience my frustrations as a lover of words, in the lines of your beautiful poem. Peace.
Thank you mate. Words are too often used to separate, or emphasise individuality. But, if they can exclude, they can also be constructed to include, to allow the space for possibility, otherness. This idea is at the heart of what I do and why I write. Thank you so much for the meaningful engagement. Peace brother.
Your welcome. I value the strength found in sharing a purpose with other like minded artists. Your words painted that feeling well. Here’s the best quote I heard on the radio to inspire that perception, in honor of Pete Seeger’s recent passing: “If the pen is mightier than the sword, I hope the guitar is mightier than the bomb” 🙂
Beautifully written, really enjoyed that. Thank you 🙂 Zeina
Thank you Zeina – your blog is amazing, so i really appreciate you commenting here! 🙂
Thanks Andy for visiting my blog. I will be keeping an eye on your poetry. This is a beautiful piece, I had to comment 🙂
Reblogged this on Media I Love and commented:
Here’s a poem that burns with my frustrations of English definitions being more valuable than synonyms, and satisfies what I hold most dear, in meaning. “Someone’s name is the most beautiful word in their native language…..to them.”
Wow, thank you so much for the support Benjamin – I love your blog, so honoured a piece of mine is up there!
“Ahh…this is the poem I wished to write,” she sighed with just a hint of envy. I identified with you as soon as I read “eleven languages”.
Beautiful! Congratulations on appearing on freshly pressed.
Haha Margie, I’ve felt a lot of envy myself reading through some blogs, but it’s only reading them that’s really improving my own work, so thanks so much for coming to share the knowledge!
This poem is on fire. Literally, my eyes are burning this poem is so awesome. Thanks for the good work.
Thank you Robert, both for the incredible compliment and taking the time to write it – I look forward to following your blog and own, fiery utterances – love the piece on Jai Masih!!!
Gorgeous piece you’ve created here, extremely powerful!
Thanks K’Lee, I love your blog, will keep a close eye on all your beautiful obzervashuns!
Beautiful piece. Keep on writing.
Thanks Jungo, I plan to. I love your ‘About’ section – reminds me of one of my favourite quotes from Otto Rank: ‘For the time being, I stopped writing – there already being so much truth in the world – an overproduction which apparently cannot be consumed’.
Reblogged this on Sharingmyview's Blog and commented:
Lovely poetry
Thanks so much for the reblog!
Any time 🌀
Beautiful work! And I don’t know if it was intended or not, but the double meaning of ‘clicks’ fit the poem really well too.
Thank you – check this link out please, one of my personal all-time favourites: http://www.poetryfoundation.org/poem/178477
That one’s nice too. 🙂